martes, 15 de enero de 2013

EL AMANTE/THE LOVER

La ventana de mi habitación está empañada por el frío. Afuera el cielo está volviéndose negro y yo, no sé si en un arrebato de rebeldía contra estos gélidos días, logro sumergirme en un paisaje lejano y muy diferente, a través de unas páginas de Marguerite Duras que han quedado en mi memoria: un cuarto con una cama, el terrible calor de Saigón, los aromas de sopa china, de hierbas, de jazmín y de sexo.

The steamed window of my room allows me to see an almost black sky and I, probably trying to rebel against these icy days, immerse myself into a very different place, through the words of Duras: a room with a bed in the centre, the heat of Saigon, the smell of chinese soup, of herbs, of jasmine and of sex.



EL AMANTE, de MARGUERITE DURAS
THE LOVER, by MARGUERITE DURAS



Novela autobiográfica en la que la autora cuenta las tormentosas relaciones con un hombre chino y que marcaron su temprana juventud en Saigón. Duras tuvo que esperar más de cuarenta años a recibir un premio literario, el Goncourt en 1984, y a convertirse en una de las autoras más reconocidas del momento tras publicar esta novela.















In this autobiographical novel, Duras tells her stormy relation with a chinese man when she was a young girl in Saigon. The author had to wait more than forty years to receive the Gongcourt Prize in 1984 and to become one of the most recognized writers of the moment.