domingo, 30 de marzo de 2014

TARDE, MAL Y NUNCA/THE BARCELONA BROTHERS

Desde el televisor se cuenta que, en aquellos tiempos, había quien se ganaba así la vida. Leyendo el porvenir en los ríos, en estanques y espejos.

Tarde, mal y nunca



Con estas palabras comienza esta novela del poeta barcelonés Carlos Zanón, la primera que leo del autor y que me ha sorprendido. Elegí estas primeras frases  de la obra porque no es necesario recurrir a adivinos ni brujerías para conocer el porvenir de los protagonistas de Tarde, mal y nunca. Hijos de una barrio barcelonés del extrarradio donde la droga, la prostitución y la desolación son el escenario en el que Alex y Epi comienzan su función cada mañana: la de intentar sobrevivir un día más. Sin empleo, sin apenas medios para subsistir, con problemas mentales o de adicción, los hermanos Dalmau nos guiarán a través de una realidad cruel pero, desgraciadamente, creíble. Veremos a través de sus ojos la belleza de Tiffany y su desdén; la crueldad de Tanveer; la inocencia de Jameila. Conoceremos un barrio que se ha llenado de inmigrantes, culturas distintas que malviven, que no terminan de entenderse. Un lugar donde no existen escrúpulos, donde la bajeza moral alcanza los límites pero donde también se vislumbra el amor. Tarde, mal y nunca es la triste realidad de un barrio cualquiera, de cualquiera de nuestras ciudades; es el claro ejemplo de la sociedad que hemos creado y de la que deberíamos avergonzarnos.




The television tells that, at that time, there were people who did that for a living. Foreseeing the future in rivers, ponds and mirrors.

The Barcelona Brothers

These are the first words of the novel by the poet Carlos Zanón. I chose them because I think there is no need of fortune-tellers to know the future of the characters of The Barcelona Brothers. Sons of a Barcelona suburb where drugs, prostitution and desolation are the frame of Alex and Epi's lives. Unemployed, with mental or addiction problems, the Dalmau brothers will lead us trough a cruel but credible reality. We'll be witness of the beauty of Tiffany but also of her disdain; of Tanveer's cruelty; of Jameila's innocence. We''ll explore a neighbourhood full of immigrans, people of different cultures unable to coexist. It's a place where there are no scruples, where the morality does not exist but it's also a place where we can discern love . The Barcelona Brothers presents the sad reality of any suburb in our cities. It's the clear example of the society we've have created and we should be ashamed of.




En la Barcelona actual conviven dos mundos opuestos: el de la luz y el turismo —tantas veces elogiado—. Cruda, visceral e impactante,  se adentra en los ambientes más marginales de la ciudad. Epi asesina sin miramientos a su colega Tanveer Hussein, a la espera de que todo vuelva a la normalidad. Pero su normalidad pasa necesariamente por la supervivencia en el barrio donde le ha tocado vivir. ¿Qué le deparará el futuro? Con un ritmo frenético y un discurso que no deja lugar a lo políticamente correcto, el autor retrata en esta fascinante novela una Barcelona que dista mucho de ser idílica, que muestra sus entrañas con la crudeza propia de una voz honesta y valiente.




 Epi Dalmau is a desperate man. Early one morning, he grabs a hammer out of his duffle bag and attacks Tanveer. After a brief struggle and a couple of blows, Tanveer lies dead on the floor and Epi flees the bar.

The Barcelona Brothers is a hard look at what people are capable of when they have no other options, and a portrait of a modern, multicultural Barcelona.